CorTrad literário contos

O CorTrad é um corpus aberto, sujeito a alterações. Veja dados quantitativos para informações atualizadas sobre o conteúdo do corpus.

A parte literária de traduções e revisões do CorTrad consiste atualmente de contos em inglês traduzidos para o português por alunos do Curso de Especialização em Tradução lato sensu da Universidade de São Paulo. A tradução dos 28 contos australianos foi proposta como trabalho final da disciplina Tradução Literária, ministrada por Stella E. O. Tagnin, no 2º semestre de 2003 e publicada em 2005. A tradução dos 20 contos canadenses foi realizada em 1991 e 1992, e publicada em 2002.

A disponibilização do CorTrad na rede é um projeto conjunto entre o COMET e a Linguateca, usando o sistema DISPARA.


Pesquisar no corpus

Dúvidas? Clique aqui.
Original principal ver
Primeira tradução principal ver
Tradução revisada principal ver
Tradução publicada principal ver

Ignorar maiúsculas/minúsculas

Procurar por tipo de alinhamento:

1-0
1-N
N-1
N-M
Resultado  
ConcordânciaDistribuição das formas
Distribuição dos lemasDistribuição da categoria gramatical (PoS)
Distribuição do tempo verbal e/ou do caso pronominalDistribuição de pessoa e/ou número
Distribuição do gênero morfológicoDistribuição da função sintática
Distribuição por obraDistribuição por autor
Distribuição por campo semânticoDistribuição por grupo (de cor, de vestuário, etc.)
Distribuição por variante
Opções  
Resultados por ordem alfabética (só distribuições)
Resultados numerados (só concordância)


Exemplos de pesquisas

Procurar:
Resultado:
a palavra down
down
concordância
palavras começando por viol
"viol.*"
concordância
a expressão at least
"at" "least"
concordância
palavras antecedidas por dois pontos
":" @[]
distribuição das formas
formas do verbo see em contexto
[lema="see"]
concordância
palavras modificadas por rather
"rather" @[]
distribuição de formas
acsos em que a tradução não tem vermelho
! [lema="vermelho"]
concordância

Clique em atualizações para saber do andamento do projeto.

Comentários ou questões para a equipe do CorTrad
e-mail

Última atualização da página : 03 de janeiro de 2017
Última atualização do corpus ( CorTrad literário, versão 4.2 ) : 01 de agosto de 2016